В журнале для специалистов и руководителей "Охрана труда" за октябрь 2020 года опубликована примерная инструкция по охране труда для машиниста, выполняющего работы по управлению трубоукладчиком при выполнении строительных, монтажных и ремонтно-строительных работ, заправке горючими и смазочными материалами, регулированию рабочих механизмов на заданный режим работы, техническому обслуживанию, выявлению и устранению неисправностей в его работе.
ГЛАВА 1
ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА
1. Настоящая инструкция устанавливает требования по охране труда для машиниста, выполняющего работы по управлению трубоукладчиком при выполнении строительных, монтажных и ремонтно-строительных работ, заправке горючими и смазочными материалами, регулированию рабочих механизмов на заданный режим работы, техническому обслуживанию, выявлению и устранению неисправностей в его работе.
2. К управлению, техническому обслуживанию и ремонту трубоукладчика допускаются работники не моложе 18 лет, имеющие соответствующую выполняемой работе профессию, прошедшие в установленном порядке предварительный (при поступлении на работу) и периодические (в течение трудовой деятельности) обязательные медицинские осмотры, инструктаж, стажировку и проверку знаний по вопросам охраны труда (далее – работники).
3. Работник обязан:
- соблюдать требования правил внутреннего трудового распорядка, должностных инструкций, инструкций по охране труда, других локальных правовых актов;
- знать устройство и технические характеристики обслуживаемого им трубоукладчика; правила и инструкции по их эксплуатации, проведению технического обслуживания и текущего ремонта; правила дорожного движения (при передвижении по дорогам общего пользования); установленную сигнализацию; правила производства работ;
- пройти инструктаж по безопасному выполнению предстоящей работы, обращая внимание на опасные факторы, особые условия на месте проведения работ, недопущение перегрузки трубоукладчика, правильность его установки, правильность строповки и зацепки грузов;
- выполнять только входящую в его обязанности или порученную руководителем работу;
- содержать в исправном состоянии и чистоте трубоукладчик, инвентарь, инструмент, а также средства индивидуальной защиты (далее – СИЗ);
- знать санитарно-гигиенические условия труда и соблюдать требования производственной санитарии;
- соблюдать требования пожарной безопасности, знать сигналы оповещения и порядок действий при пожаре, уметь пользоваться первичными средствами пожаротушения и знать места их расположения;
- в установленные сроки проходить периодические медицинские осмотры;
- проходить проверку знаний по вопросам охраны труда в соответствующей комиссии не реже одного раза в год;
- заботиться о личных безопасности и здоровье (а также безопасности и здоровье окружающих) в процессе выполнения работ либо во время нахождения на территории организации;
- немедленно сообщать работодателю о любой ситуации, угрожающей жизни или здоровью работающих и окружающих, несчастном случае, произошедшем при выполнении работы; содействовать ему в принятии мер по оказанию необходимой помощи потерпевшим и доставке их в учреждение здравоохранения;
- знать места расположения аптечек и уметь пользоваться их содержимым;
- правильно применять СИЗ и средства коллективной защиты;
- соблюдать правила личной гигиены: перед приемом пищи, в перерывах, по окончании работы мыть руки водой с мылом; пищу принимать в оборудованных для этой цели помещениях.
4. Не допускается:
- находиться в состоянии алкогольного, наркотического или токсического опьянения, а также распивать спиртные напитки, употреблять наркотические средства, психотропные вещества, их аналоги, токсические средства на рабочем месте или в рабочее время;
- спать или отдыхать в помещениях, не предназначенных для отдыха;
- курить в неустановленных местах.
5. В процессе работы на работника могут воздействовать следующие вредные и (или) опасные производственные факторы:
- движущиеся транспортные средства, их подвижные части и другие машины и механизмы;
- падающие предметы и материалы, самопроизвольно обрушающиеся грунты, опрокидывание машин, падение их частей;
- расположение рабочих мест вблизи перепада по высоте 1,3 м и более на расстоянии ближе 2 м от границы перепада по высоте в условиях отсутствия защитных ограждений;
- повышенная загазованность и запыленность воздуха рабочей зоны;
- повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны;
- повышенные уровни шума и вибрации на рабочих местах;
- повышенная влажность воздуха;
- повышенное напряжение в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;
- нервно-психические перегрузки.
6. СИЗ выдаются работнику в соответствии с Типовыми отраслевыми нормами бесплатной выдачи средств индивидуальной защиты работникам, занятым на строительно-монтажных и ремонтно-строительных работах[1] (см. таблицу 1).
Таблица 1. Нормы выдачи СИЗ для машиниста трубоукладчика (код профессии 8189-010[2])
Наименование СИЗ |
Классификация (маркировка) СИЗ по защитным свойствам или конструктивным особенностям |
Срок носки |
Костюм для защиты от общих производственных загрязнений и механических воздействий |
ЗМи |
12 |
Сапоги резиновые (сапоги ПВХ) |
ВМун200 |
12 |
Ботинки кожаные с защитным подноском (сапоги кирзовые с защитным подноском) |
МпМун200 |
12 |
Рукавицы комбинированные |
Мп |
До износа |
Очки защитные |
ЗП |
До износа |
Каска защитная |
24 |
|
В холодный период года дополнительно: |
||
костюм для защиты от пониженных температур и ветра |
Тнв |
36 |
подшлемник зимний |
24 |
|
сапоги кирзовые утепленные с защитным подноском |
Тн30Мун200 |
24 |
Для защиты от атмосферных осадков дополнительно: плащ непромокаемый с капюшоном |
Вн |
Дежурный |
7. Работник имеет право отказаться от выполнения работы в случае возникновения непосредственной опасности для жизни и здоровья его или окружающих до ее устранения.
8. Работник, не выполняющий требования по охране труда, привлекается к ответственности в порядке, установленном законодательством Республики Беларусь.
ГЛАВА 2
ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ
9. До начала работы проверить исправность СИЗ. Надеть СИЗ; одежду заправить так, чтобы не было свободно свисающих концов; застегнуть манжеты; надеть специальную обувь установленного образца, головной убор, защитную каску, застегнуть ее на подбородочный ремень. Работа в неисправных СИЗ не допускается.
10. Ознакомиться под роспись с решениями, предусмотренными в проекте производства работ (далее – ППР), и пройти инструктаж c учетом специфики выполняемых работ.
11. При выполнении работ в охранных зонах воздушных линий электропередачи (далее – ЛЭП) получить наряд-допуск.
12. Провести осмотр и проверку технического состояния трубоукладчика:
- осмотреть механизмы, их крепление и тормоза, а также ходовую часть, тяговые устройства;
- проверить наличие и исправность ограждений механизмов;
- проверить смазку передач, подшипников и канатов, а также состояние смазочных приспособлений и сальников;
- осмотреть в доступных местах металлоконструкции и соединения секций стрелы и элементы ее подвески (канаты, растяжки, блоки, серги и т.п.), а также металлоконструкции и сварные соединения ходовой рамы;
- осмотреть в доступных местах состояние канатов и их креплений на барабане, стреле, а также укладку канатов в ручьях блоков и барабанов;
- осмотреть крюк и его крепление в обойме, а также петли и кольца подвески крюка;
- проверить наличие и исправность приборов и устройств безопасности (концевых выключателей, указателей грузоподъемности в зависимости от вылета и наклона трубоукладчика, сигнального прибора, ограничителя грузоподъемности);
- проверить исправность системы освещения, буферных фонарей и фар;
- осмотреть систему привода, гибких шлангов, если они применяются, насосов и предохранительных клапанов, распределителей, гидромоторов, тормозных цилиндров, управляющих и регулирующих блоков, панелей, клапанов.
13. Осматривать трубоукладчик только при неработающих механизмах с проверкой необходимых блокировок, используя при этом переносную лампу напряжением не более 24 В.
14. Ознакомиться с местом проведения работ (рабочей зоной) трубоукладчика и границами создаваемой им опасной зоны, которые определены линейным руководителем работ. При этом должна быть обеспечена обзорность рабочей зоны с рабочего места, а также из других опасных зон. В случаях, когда работник не имеет достаточного обзора, ему должен быть выделен сигнальщик.
15. Совместно со стропальщиком проверить соответствие грузозахватных приспособлений массе и характеру перемещаемого груза.
16. Перед пуском трубоукладчика в работу опробовать все механизмы на холостом ходу и проверить при этом исправность их действия, а также работу приборов и устройств безопасности, тормозов, гидросистемы, противовеса.
17. Обо всех выявленных недостатках доложить линейному руководителю работ. К работе приступать только после их устранения.
ГЛАВА 3
ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТЫ
18. Работник должен быть ознакомлен со значением сигналов, подаваемых в процессе работы трубоукладчика. Опасные зоны, которые возникают или могут возникнуть во время работы машины, обозначают знаками безопасности и (или) предупредительными надписями.
19. При размещении и эксплуатации трубоукладчика принимаются меры, предупреждающие его опрокидывание или самопроизвольное перемещение под действием ветра, при уклоне местности или просадке грунта.
20. Трубоукладчик устанавливается на спланированной и подготовленной площадке с учетом категории и характера грунта. При работе на свеженасыпанных грунтах слабой несущей способности, на уклонах необходимо следить, чтобы угол наклона машины не превысил значений, указанных в ППР.
21. Перемещение, установка и работа трубоукладчика вблизи выемок (котлованов, траншей, канав и т.п.) с неукрепленными откосами разрешается только за пределами призмы обрушения грунта на расстоянии, установленном в организационно-технологической документации и ППР.
22. При отсутствии соответствующих указаний в ППР минимальное расстояние по горизонтали от основания откоса выемки до ближайших опор трубоукладчика принимается в соответствии с таблицей 2.
Таблица 2. Минимальные расстояния по горизонтали от основания откоса выемки до ближайших опор трубоукладчика
Глубина выемки, м |
Расстояние по горизонтали от основания откоса выемки до ближайшей опоры трубоукладчика, м, для грунтов |
|||
песчаных |
супесчаных |
суглинистых |
глинистых |
|
1,0 |
1,5 |
1,25 |
1,00 |
1,00 |
2,0 |
3,0 |
2,40 |
2,00 |
1,50 |
3,0 |
4,0 |
3,60 |
3,25 |
1,75 |
4,0 |
5,0 |
4,40 |
4,00 |
3,00 |
5,0 |
6,0 |
5,30 |
4,75 |
3,50 |
23. Работы с применением трубоукладчика в охранной зоне действующей ЛЭП[3] выполняются под непосредственным руководством линейного руководителя работ при наличии письменного разрешения организации – владельца ЛЭП и наряда-допуска, определяющего безопасные условия работ.
24. При обоснованном отсутствии возможности снятия напряжения с воздушной линии ЛЭП напряжением свыше 1000 В работа трубоукладчиков допускается в охранной зоне ЛЭП при условии выполнения следующих требований:
корпуса трубоукладчиков с механическим приводом, за исключением машин на гусеничном ходу, должны быть заземлены при помощи инвентарного переносного заземлителя;
расстояние от подъемной или выдвижной части трубоукладчика в любом ее положении до находящейся под напряжением воздушной ЛЭП должно быть не менее указанного в таблице 3.
Таблица 3. Расстояния от подъемной или выдвижной части трубоукладчика до находящейся под напряжением воздушной ЛЭП
Напряжение воздушной линии, кВ |
Расстояние, м |
|
минимальное |
минимально измеряемое техническими средствами |
|
До 20 включительно |
2,0 |
2,0 |
Свыше 20 до 35 включительно |
2,0 |
2,0 |
Свыше 35 до 110 включительно |
3,0 |
4,0 |
Свыше 110 до 220 включительно |
4,0 |
5,0 |
Свыше 220 до 400 включительно |
5,0 |
7,0 |
Свыше 400 до 750 включительно |
9,0 |
10,0 |
Свыше 750 до 1150 включительно |
10,0 |
11,0 |
25. Работа трубоукладчика под неотключенными контактными проводами городского транспорта допускается при соблюдении расстояния между стрелой грузоподъемного крана и контактными проводами не менее 1000 мм при установке ограничителя (упора), не позволяющего уменьшить указанное расстояние при подъеме стрелы.
26. Перед включением механизмов перемещения груза убедиться, что в зоне перемещения нет посторонних лиц и дать предупредительный звуковой сигнал.
27. Входить на трубоукладчик и сходить с него во время работы механизмов передвижения, вращения или подъема не разрешается.
28. Груз перемещать только по сигналу стропальщика, кроме команды «Стоп», которая должна выполняться независимо от того, кем она подана.
29. Погрузочно-разгрузочные работы выполняются по технологическим картам, определяющим порядок и требования безопасности при их ведении с учетом следующих требований:
- не разрешается опускать груз в кузов транспортного средства, а также поднимать его при нахождении людей в кузове или кабине;
- груз не перемещают при нахождении под ним людей. Стропальщик может находиться возле него во время его подъема или опускания, если груз поднят на высоту не более 1000 мм от уровня площадки;
- грузы стропуют в соответствии со схемами строповки. Для строповки груза, предназначенного к подъему, применяют приспособления для грузоподъемных операций, соответствующие массе и характеру поднимаемого груза, с учетом числа ветвей стропа и угла их наклона. Стропы общего назначения следует подбирать так, чтобы угол между их ветвями не превышал 90°;
- мелкоштучные грузы перемещают в специально предназначенной для этого таре, при этом должна исключаться возможность выпадения отдельных грузов;
- груз, масса которого неизвестна, перемещают только после определения его фактической массы;
- крюк подъемного механизма устанавливают над грузом так, чтобы при подъеме исключалось косое напряжение грузового каната;
- опускать перемещаемый груз разрешается лишь на предназначенное для этого место, где исключается возможность его падения, опрокидывания или сползания. На место установки должны быть предварительно уложены подкладки соответствующей прочности, чтобы стропы могли быть легко и без повреждения извлечены из-под груза. Устанавливать груз в местах, для этого не предназначенных, не разрешается. Укладку и разборку груза производить равномерно, не нарушая установленных для складирования габаритов и не загромождая проходов. Груз в транспортные средства загружается таким образом, чтобы была обеспечена его удобная и безопасная строповка при разгрузке;
- по окончании работы или в перерыве груз не должен оставаться в подвешенном состоянии, его следует опустить;
- трубоукладчиком грузы кантуют с использованием специальных приспособлений (кантователей) и в специально отведенных местах. Выполнение такой работы разрешается только по заранее составленной технологии, определяющей последовательность операции и указания по безопасности их производства;
- при подъеме груз предварительно поднимают на высоту не более 200–300 мм, чтобы убедиться в правильности его строповки, отсутствии стропальщика в опасной зоне, обеспечении устойчивости машины и исправности тормозов лебедки; после этого его можно поднимать на необходимую высоту;
- при подъеме груза расстояние между обоймой крюка и блоками на стреле должно быть не менее 500 мм;
- перемещаемые в горизонтальном направлении грузы (грузозахватные приспособления) следует предварительно приподнять на 500 мм выше встречающихся на пути предметов;
- при подъеме груза, установленного вблизи стены, колонны, штабеля, автомобиля, не должно допускаться нахождение людей между поднимаемым грузом и указанными частями здания или транспортным средством. Это требование должно также выполняться при опускании и перемещении груза.
30. Перед подъемом груза из траншеи и опусканием в нее следует предварительно убедиться путем опускания свободного (ненагруженного) крюка в том, что при его низшем положении на барабане останется не менее полутора витков каната, не считая находящихся под зажимным устройством.
31. Необходимо внимательно следить за канатами. Работа трубоукладчика прекращается в случае спадания канатов с барабанов или блоков, образования петель или обнаружения повреждений канатов, а также закручивании канатов грузового полипаста.
32. Опускание груза или стрелы производится только от работающего двигателя.
33. При производстве работ не допускается:
- передача управления трубоукладчиком лицам, не имеющим права на управление им, а также допуск к самостоятельному управлению учеников, стажеров без наблюдения за ними;
- допуск к обвязке или зацепке грузов случайных лиц, не имеющих удостоверения стропальщика;
- применение грузозахватных приспособлений, не соответствующих массе и характеру груза, без бирок или клейм;
- вход в кабину управления трубоукладчика во время его движения;
- нахождение людей возле работающего трубоукладчика;
- поднятие или кантование груза, масса которого превышает грузоподъемность трубоукладчика для данного вылета. Необходимо получить сведения о фактической массе груза у линейного руководителя работ;
- опускание стрелы с грузом до вылета, при котором грузоподъемность трубоукладчика будет меньше массы поднимаемого груза;
- укладывание груза на электрические кабели, трубопроводы, а также на край откоса или траншеи;
- перемещение груза, находящегося в неустойчивом положении или подвешенного за один рог двурогого крюка;
- перемещение людей или груза с находящимися на нем людьми;
- подъем груза, засыпанного землей или примерзшего, заложенного другими грузами, укрепленного болтами или иным способом, залитого бетоном;
- перемещение, подтаскивание груза по земле крюком трубоукладчика при наклонном положении грузовых канатов без применения направляющих блоков, обеспечивающих вертикальное положение канатов;
- освобождение краном защемленных грузом стропов, канатов или цепей;
- оттягивание груза во время его подъема, перемещения и опускания. Для разворота длинномерных и крупногабаритных грузов во время их перемещения применяют крючья или оттяжки соответствующей длины;
- поднятие железобетонных изделий с поврежденными петлями, неправильно застропованного (обвязанного) груза, находящегося в неустойчивом положении, а также в таре выше бортов;
- выравнивание перемещаемого груза руками, а также поправка стропов на весу;
- работа при отключенных или неисправных приборах и устройствах безопасности, регистраторах параметров и тормозах;
- включение механизмов трубоукладчика при нахождении людей на машине вне его кабины. Исключение допускается для лиц, ведущих осмотр, наладку (регулировку) механизмов, электрооборудования, приборов и устройств безопасности. В этом случае механизмы должны включаться по сигналу лица, производящего указанные работы;
- подъем груза непосредственно с места его установки стреловой лебедкой;
- нахождение людей под грузом, перемещаемым трубоукладчиком, под стрелой при ее подъеме и опускании;
- нарушение ППР, технологических карт складирования грузов, погрузки и разгрузки транспортных средств и других технологических регламентов.
34. Совместная работа по перемещению груза двумя или несколькими трубоукладчиками ведется в соответствии с ППР или технологической картой, в которых приведены схемы строповки и перемещения груза с указанием последовательности выполнения операций, положения грузовых канатов, а также содержатся требования к подготовке площадки, другие указания.
35. Техническое обслуживание и ремонт трубоукладчика производится только после остановки и выключения двигателя (привода), исключения возможности случайного пуска двигателя, самопроизвольного движения машины или ее частей, снятия давления в гидро- и пневмосистемах, кроме случаев, которые допускаются эксплуатационными документами и ремонтной документацией.
36. При техническом обслуживании и ремонте сборочные единицы трубоукладчика, имеющие возможность перемещаться под воздействием собственной массы, должны быть заблокированы механическим способом или опущены на опору с целью исключения их самопроизвольного перемещения.
37. Рабочие места при техническом обслуживании и текущем ремонте трубоукладчика оборудуются комплектом исправного инструмента, приспособлений, инвентаря, грузоподъемных приспособлений и средств пожаротушения.
38. Не допускается оставлять трубоукладчик без надзора с работающим (включенным) двигателем.
ГЛАВА 4
ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ
39. По окончании работы:
- поставить трубоукладчик в предназначенное для стоянки место и затормозить его, предварительно опустив груз на землю;
- установить стрелу и крюк в положение, определяемое руководством по эксплуатации трубоукладчика;
- выключить двигатель;
- закрыть дверь кабины на замок;
- сообщить сменщику, а также линейному руководителю работ о всех неполадках, возникших во время эксплуатации, и сделать в вахтенном журнале соответствующую запись.
40. Привести в порядок и убрать в предназначенные для хранения места специальные одежду и обувь, другие СИЗ.
41. О выявленных во время работы недостатках, влияющих на безопасность труда, известить линейного руководителя работ или иное уполномоченное должностное лицо работодателя.
ГЛАВА 5
ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ
42. Работу необходимо прекратить, опустить груз на землю, покинуть кабину и поставить в известность об этом линейного руководителя работ при:
- приближении грозы, сильном ветре, скорость которого превышает допустимую для данного трубоукладчика, указанную в его руководстве по эксплуатации;
- недостаточной освещенности места работы, сильном снегопаде или тумане, а также в других случаях, когда плохо различаемы сигналы стропальщика или перемещаемый груз;
- температуре воздуха ниже допустимой, указанной в руководстве по эксплуатации;
- неправильной укладке или спадании каната с барабана или боков и повреждении каната.
43. При возгорании пожара на трубоукладчике:
- заглушить двигатель;
- вызвать подразделение по чрезвычайным ситуациям по тел. 101 или 112, при этом назвать адрес и место возникновения пожара, пути подъезда и свою фамилию;
- доложить о случившемся непосредственному руководителю;
- принять меры к эвакуации лиц, находящихся в опасной зоне;
- приступить к ликвидации возгорания имеющимися средствами пожаротушения.
44. При соприкосновении элементов трубоукладчика (стрелы, канатов) с проводами ЛЭП предупредить работающих об опасности и отвести стрелу от проводов. Если это невозможно, необходимо покинуть кабину, не касаясь металлоконструкций и соблюдая меры предосторожности от поражения электрическим током.
45. При потере устойчивости трубоукладчика вследствие проседания груза, перегруза немедленно прекратить подъем груза, подать предупредительный сигнал, опустить груз на землю.
46. При совместной работе нескольких машин в случае перегрузки одного из трубоукладчиков машинист другого должен немедленно выровнять плеть трубопровода подъемом стрелы или грузового крюка. При выходе из строя одного из трубоукладчиков плеть следует опустить на землю.
47. При возникновении других аварийных ситуаций необходимо выполнить рекомендации, изложенные в руководстве по эксплуатации трубоукладчика.
48. Работник не должен покидать рабочее место без разрешения руководителя ликвидации аварии до полного ее устранения.
49. При каждом несчастном случае, очевидцем которого стал работник, он обязан немедленно:
- принять меры по освобождению пострадавшего от воздействия травмирующего фактора;
- оказать первую помощь, вызвать врача или помочь доставить пострадавшего в учреждение здравоохранения;
- обеспечить сохранность обстановки на момент аварии или несчастного случая, если это не представляет опасности для жизни и здоровья окружающих; в противном случае зафиксировать ее путем составления схемы, протокола, фотографирования и т.п.;
- сообщить о случившемся линейному руководителю работ.
50. Если несчастный случай произошел с самим работником, он должен по возможности обратиться за медицинской помощью, сообщить о случившемся непосредственному руководителю или попросить сделать это кого-либо из окружающих.
51. Возобновлять работу следует только после устранения причин, приведших к аварийной ситуации и (или) несчастному случаю, и с разрешения линейного руководителя работ.
________________________________________
[1] Утверждены постановлением Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь от 14 апреля 2010 г. № 54.
[2] В соответствии с ОКРБ 014-2017 «Занятия» (в ред. от 11 сентября 2019 г.).
[3] Охранной зоной ЛЭП считается зона вдоль линии в виде земельного участка и воздушного пространства, ограниченная вертикальными плоскостями, отстоящими по обе стороны ЛЭП от крайних проводов при неотклоненном их положении на расстоянии:
- 2 м – для ЛЭП напряжением до 1 кВ;
- 10 м – для ЛЭП напряжением 6– 10 кВ;
- 15 м – для ЛЭП напряжением 20–35 кВ;
- 20 м – для ЛЭП напряжением 110 кВ;
- 25 м – для ЛЭП напряжением 220 кВ;
- 30 м – для ЛЭП напряжением 330 кВ;
- 40 м – для ЛЭП напряжением 750 кВ.
Расстояние исчисляется от подъемной выдвижной части в любом ее положении, а также от груза, грузового крюка, съемных грузозахватных приспособлений до вертикальной плоскости, образуемой проекцией на землю ближайшего провода.
Внимание
Подписчики журнала "Охрана труда" имеют возможность бесплатно по e-mail получать электронные версии ранее вышедших номеров (в формате PDF).
Заявки просим присылать на следующие адреса электронной почты:
ohrana-truda@tut.by
135@tut.by