Инструкция по охране труда при выполнении работ с ручным слесарно-монтажным инструментом

Инструкции по охране труда по видам выполняемых работ

Требования по охране труда при работе с ручным слесарным инструментом изложены в локальной инструкции по охране труда. Инструкция разработана на базе Постановления Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь от 30.09.2016 №52 об утверждении Типовой инструкции по охране труда при выполнении работ с применением слесарно-монтажного инструмента

Глава 1

ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА

1.       К выполнению работ с применением ручного слесарно-монтажного инструмента (далее - инструмент) допускаются лица, прошедшие в установленном порядке обучение и инструктаж по вопросам охраны труда (далее - работники).

2.       При выполнении работ с повышенной опасностью с применением инструмента работники дополнительно проходят в установленном порядке стажировку и проверку знаний по вопросам охраны труда.

3.       В процессе работы с инструментом на работника возможно воздействие следующих вредных и (или) опасных производственных факторов:

  • повышенная яркость света;
  • пониженная контрастность;
  • отсутствие или недостаток естественного света;
  • острые кромки, заусенцы и шероховатость на поверхностях заготовок, инструмента и оборудования;
  • отлетающие частицы, осколки металла и других материалов;
  • повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны, поверхностей оборудования, материалов;
  • повышенная или пониженная влажность и подвижность воздуха;
  • повышенный уровень шума на рабочем месте;
  • расположение рабочего места на значительной высоте относительно поверхности земли (пола);
  • недостаточная освещенность рабочей зоны;
  • эмоциональные перегрузки.

4.       В зависимости от условий труда, в которых применяется инструмент, на работника могут воздействовать также другие вредные и (или) опасные производственные факторы.

5.       При работе с инструментом работнику, кроме средств индивидуальной защиты, предусмотренных Титовыми отраслевыми нормами для соответствующей профессии или должности, при необходимости могут бесплатно выдаваться для защиты:

  • глаз от воздействия пыли, твердых частиц и тому подобного - защитные очки или лицевые щитки;
  • органов слуха от воздействия шума - наушники или вкладыши противошумные;
  • органов дыхания от воздействия пыли, дыма, паров и газов - респираторы или противогазы;
  • от поражения электрическим током – диэлектрические средства защиты.

6.       Работник обязан:

  • соблюдать требования настоящей Инструкции;
  • выполнять только ту работу, которая ему поручена, безопасные способы выполнения которой ему известны. При необходимости следует обратиться к руководителю работ за разъяснением;
  • не допускать на рабочее место посторонних лиц;
  • правильно применять необходимые специальную одежду, специальную обувь и другие средства индивидуальной защиты в соответствии с условиями и характером выполняемой работы, а в случае их отсутствия или неисправности немедленно уведомить об этом руководителя работ;
  • соблюдать правила поведения на территории организации, в производственных, вспомогательных и бытовых помещениях, режим труда и отдыха, трудовую дисциплину (отдыхать и курить допускается только в специально оборудованных для этого местах). Не допускается производить работы, находясь в состоянии алкогольного опьянения либо в состоянии, вызванном употреблением наркотических средств, психотропных или токсичных веществ, а также распивать спиртные напитки, употреблять наркотические средства, психотропные или токсические вещества на рабочем месте или в рабочее время;
  • выполнять требования охраны труда и пожарной безопасности, знать сигналы оповещения о пожаре, порядок действий при пожаре, места расположения средств пожаротушения и уметь пользоваться ими;
  • знать приемы оказания первой помощи пострадавшим при несчастных случаях на производстве;
  • знать место расположения аптечки первой медицинской помощи и уметь применять содержащиеся в ней лекарственные средства и изделия медицинского назначения;
  • извещать своего руководителя работ о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, замеченных неисправностях оборудования, инструмента и средств защиты или их отсутствии и до их устранения к работе не приступать, об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого заболевания;
  • знать и соблюдать правила личной гигиены.

7.       Применяемый инструмент должен быть исправен, использоваться по назначению, соответствовать условиям труда (при работе: в агрессивной среде - быть устойчивым к ее воздействию; вблизи легковоспламеняющихся, взрывоопасных веществ, в атмосфере с присутствием паров или пыли этих веществ - не образовывать искр), требованиям технических нормативных правовых актов на конкретный вид инструмента.

8.       Переноска и перевозка инструмента должны осуществляться безопасным способом.

9.       Для переноски инструмента к месту работы необходимо иметь специальную сумку или ящик с несколькими отделениями. Не допускается переносить инструмент в карманах одежды. При переноске или перевозке инструмента его острые части следует защитить.

10.   Выдаваемый и используемый в работе инструмент, светильники, вспомогательное оборудование должны быть учтены в организации (структурном подразделении организации), проходить проверку и испытания в сроки и объемах, установленных техническими нормативными правовыми актами.

11.   За невыполнение требований настоящей Инструкции работники несут ответственность в соответствии с законодательством Республики Беларусь.

Глава 2

ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

12.   Перед началом работы с применением инструмента работник должен:

  • надеть средства индивидуальной защиты, соответствующие выполняемой работе (специальную одежду застегнуть на все пуговицы, волосы убрать под головной убор). Перед использованием средств защиты работник обязан проверить их исправность, отсутствие внешних повреждений, своевременность проведения проверки (испытания). Не допускается пользоваться средствами защиты, не прошедшими в установленный срок проверку (испытание);
  • осмотреть рабочее место, привести его в порядок: убрать посторонние предметы, освободить подходы к нему, очистить их от мусора и остатков строительных материалов, в зимнее время - от снега и льда, при необходимости посыпать песком, шлаком или другими противоскользящими материалами; устранить наличие на полу влаги, масла и тому подобного.

13.   Перед производством работ необходимо проверить исправность инструмента и приспособлений, приготовленных к работе:

  • рукоятки инструмента ударного действия (молотка, кувалды и других) должны иметь овальную форму в поперечном сечении и быть прямыми, без заусенцев, изготовленными из сухой древесины твердых лиственных пород или синтетических материалов, обеспечивающих прочность и надежность насадки. Запрещается использование рукояток, изготовленных из мягких и крупнослоистых пород дерева (ели, сосны и других);

Рис. 1.

 

  • поверхность бойка инструмента ударного действия должна быть выпуклой, гладкой, без заусенцев, трещин и наклепа;

14.   Напильники, отвертки и тому подобный инструмент должен надежно закрепляться в рукоятке. Деревянная рукоятка инструмента ударного действия должна быть стянута с обоих концов металлическими бандажными кольцами для предохранения от раскалывания. Не допускается работать с инструментом без металлических бандажных колец;

Рис. 2

Рис.3

  • средняя часть зубила должна иметь овальное или многогранное сечение без острых ребер и заусенцев на боковых гранях, ударная часть - форму усеченного конуса;
  • напильники, шаберы, отвертки, ножовки должны иметь рукоятки длиной не менее 150 мм;
  • полотно ножовки должно быть хорошо натянуто и не иметь повреждений;

Рис.4

  • отвертки должны быть с неискривленными стержнями;

Рис. 5

  • гаечные ключи должны быть без увеличенного люфта и соответствовать размерам болтов и гаек;

Рис 6

 

  • зевы гаечных ключей должны иметь параллельные губки, расстояние между которыми должно соответствовать стандартному размеру, обозначенному на ключе;
  • торцовые и накидные ключи не должны смещаться в соединенных подвижных частях;
  • тиски должны быть с несработанной на их губках насечкой, укомплектованы прокладками из мягкого металла для прочного захвата изделия, с параллельными губками и прочно закрепляться на верстаке;

15.   Слесарный верстак должен иметь жесткую и прочную конструкцию и быть устойчивым. Верхняя часть верстака обивается листовой сталью без выступающих кромок и острых углов. Верхняя часть верстака крепится винтами с потайной головкой. Ширина верстака должна быть не менее 750 мм, высота - 800-1000 мм. Для защиты работников от отлетающих осколков на верстак должны быть поставлены сплошные или из металлической сетки (ячейки не более 3 мм) щиты высотой не менее 1 м, чтобы при рубке осколки металла не ранили находящихся рядом работников. При двусторонней работе на верстаке щиты должны ставиться в середине, а при односторонней - со стороны, обращенной к рабочим местам, проходам, окнам. На пол около верстака по возможности следует поместить решетчатый настил, исключающий попадание обуви между рейками.

Рис. 7.

16.   Перед работой вблизи токоведущих, находящихся под напряжением или движущихся частей оборудования и механизмов необходимо проверить наличие и исправность ограждении и других средств коллективной защиты.

17.   Перед производством работ на высоте необходимо убедиться, что средства подмащивания (леса, подмости, лестницы и тому подобное) прочные и устойчивые, соответствуют требованиям по охране труда и характеру выполняемых работ.

18.   Перед началом работ в электроустановках, технического обслуживания и ремонта электрической части машин и оборудования следует убедиться в том, что:

изолирующие рукоятки инструмента не имеют раковин, сколов, вздутий, трещин и других дефектов, которые приводят к снижению механической и электрической прочности;

соединение изолирующих рукояток с рабочей частью инструмента прочное, исключает возможность их взаимного продольного перемещения и проворачивания при эксплуатации.

19.   Перед производством работ необходимо проверить освещенность рабочего места и подходов к нему. При недостаточном освещении следует использовать переносные ручные светильники.

20.   Работники не должны приступать к выполнению работ при:

  • загромождении рабочего места и подходов к нему;
  • недостаточной освещенности;
  • неисправности инструмента, технологической оснастки, средств подмащивания, защиты, других нарушениях требований по охране труда.

21.   Обнаруженные нарушения требований по охране труда должны быть устранены работником до начала работ, при невозможности сделать это работник обязан сообщить о недостатках в обеспечении охраны труда руководителю работ и до их устранения к работе не приступать.

Глава 3

ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТЫ

22.   Во время работы работник обязан:

  • пользоваться только исправным инструментом и приспособлениями, работе с которыми он обучен, применять их по назначению, в соответствии с технологической картой;
  • поддерживать чистоту на рабочем месте, своевременно удалять с пола рассыпанные (разлитые) вещества, предметы, материалы;
  • не загромождать рабочее место и подходы к нему;
  • применять безопасные методы и приемы работы, соблюдать требования по охране труда.

23.   При производстве работ необходимо:

  • выкладывать на верстак только те детали и инструмент, которые необходимы для выполнения данной работы;
  • располагать инструмент на рабочем месте так, чтобы исключалась возможность его скатывания или падения;
  • удалять пыль, стружку, опилки и обрезки металла щетками, скребками, крючками или другими приспособлениями.

Не допускается:

  • укладывать инструмент на перила ограждений или на неогражденный край площадки лесов, подмостей, а также вблизи открытых люков, колодцев;
  • сдувать пыль и стружку сжатым воздухом, ртом;
  • располагать обрабатываемые детали на коленях;
  • длинные детали (полуоси, валы и тому подобное) ставить вертикально, прислоняя к стенам или оборудованию.

24.   При разборке и сборке агрегатов их детали или узлы необходимо складывать на верстак или стеллаж.

25.   Все обрабатываемые изделия следует устанавливать и закреплять в тиски, кондукторы и другие приспособления, которые в свою очередь должны быть надежно закреплены.

26.   Не допускается:

  • пользоваться трубой для удлинения рычага при зажиме детали в тисках;
  • работать на тисках с заедающим червяком;
  • использовать тиски со сработанной резьбой во втулке или на червяке.

27.   Работник должен устанавливать зубило так, чтобы срезаемый или обрубаемый материал направлялся в сторону от него.

Рис. 8

28.   Не уменьшай угол наклона зубила к плоскости губок тисков менее 30-35°. Возможен срыв зубила и травма руки

29.   При работе зубилами или клиньями с использованием кувалд и выколоток необходимо применять держатели длиной не менее 0,7 м (выколотки должны быть изготовлены из мягкого металла).

30.   При работе инструментом ударного действия (рубке, клепке и других работах, при которых возможно образование отлетающих твердых частиц) следует пользоваться защитными очками или лицевым щитком, место работы оградить переносными щитами, сетками, чтобы не допустить вылет осколков в сторону рабочих мест, проходов и проездов.

Рис. 9

31.   При выполнении резки ножницами коротких полос и мелких деталей следует придерживать их плоскогубцами.

32.   При вырезании металлических заплат их острые углы, края и заусенцы необходимо тщательно зачищать.

33.   Не допускается при работе ножницами:

  • применять вспомогательные рычаги для удлинения ручек;
  • производить резку материала ударами по лезвиям или ручкам;
  • держать руку на линии среза.

34.   При резке тяжелых предметов ручной ножовкой следует применять подставки под отрезаемую часть.

35.   Не допускается пользоваться ручной ножовкой без ручки и ножовочными полотнами, имеющими трещины и надломы, слабо натянутыми и плохо закрепленными в ножовочной рамке.

36.   В рабочем положении зазор между рукоятками применяемых при кузнечно- прессовых работах клещей должен быть не менее 35 мм. Для ограничения сближения рукояток должны предусматриваться упоры.

37.   Гаечные ключи следует применять только для обслуживания крепежа с размером, соответствующим размеру зева ключа. Головка (зев) гаечного ключа должна быть без зазоров и на всю высоту охватывать крепеж. Внутренние рабочие поверхности, места крепления сменных элементов гаечных ключей необходимо очищать от загрязнений.

38.   Сменные элементы гаечных ключей должны монтироваться и сниматься усилием руки без ударов или применения дополнительных устройств.

39. При работе раздвижным гаечным ключом его губки следует прижимать вплотную к граням гайки или болта и поворачивать в сторону подвижной части ключа.

40. Для увеличения усилия затяжки крепежа следует применять гаечные ключи с рабочим профилем, который охватывает крепежную деталь со всех сторон, повторяя профиль детали.

41. Шестигранные ключи при выполнении работ необходимо вводить в утопленное отверстие крепежной детали на всю глубину отверстия. Нагрузку следует прилагать плавно, без толчков и ударов, как можно ближе к концу длинного плеча.

42. Не допускается при работе ключом:

  • использовать дополнительные рычаги;

Рис. 10

  • удлинять гаечные ключи присоединением другого ключа или трубы;
  • применять подкладки (металлические пластины) между гайкой (головкой болта) и зевом ключа;

Рис. 11

  • ударять молотком или другими предметами по ключу;
  • отворачивать гайки и болты при помощи зубила и молотка.

43. Отвертки следует применять для крепежа винтов и шурупов с размерами шлицов, соответствующими размерам рабочего конца отверток (отвертки слесарно-монтажные с прямыми и крестообразными рабочими частями следует применять для завертывания и отвертывания винтов и шурупов соответственно с прямыми и крестообразными шлицами).

44. Не допускается при эксплуатации слесарно-монтажных отверток использовать их как рычаги.

45. При сверлении дрелью или коловоротом сверло следует направлять под углом 90° к поверхности изделия без сильного нажима, особенно перед выходом сверла наружу.

46. При выполнении сверления отверстий с помощью коловорота и ручной дрели в кирпиче, бетоне и других твердых материалах следует избегать зажатия инструмента твердыми включениями материала.

47. Во время работы коловоротом и ручной дрелью не допускается:

  • проверять рукой выход сверла снизу детали;
  • придерживать обрабатываемую деталь руками.

48. При выполнении работ с помощью воротка необходимо следить за правильным подбором и прочностью закрепления инструмента в посадочных поверхностях.

49. Подводить вороток с режущим инструментом следует перпендикулярно поверхности, плавно, без ударов.

50. Не допускается при работе с воротком:

  • использовать ударный инструмент;
  • придерживать руками обрабатываемую деталь.

51. При работе со струбциной необходимо следить за тем, чтобы:

  • наконечник крепежного винта полностью находился на поверхности скрепляемых материалов;
  • сжимаемые поверхности были параллельны;
  • наконечник винта вращался свободно, без заеданий и не выпадал из крепежа, а ось винта была перпендикулярна прижимной поверхности струбцины.

52. При работе рашпилем, напильником или надфилем обрабатываемую деталь следует закреплять в тисках.

53. При опиливании напильник должен быть насажен на ручку.

54. Держать напильник следует за ручку одной рукой, а пальцами другой руки, касаясь верхней поверхности на другом конце, придерживать и направлять движение напильника.

 

55. Необходимо следить, чтобы пальцы руки не опускались ниже уровня опиловки детали.

56. Следует правильно распределять усилия при рабочем ходе напильника. При ударе рукоятки о деталь возможно выскакивание хвостовика и нанесение им травмы.

57. Не допускается:

  • поджимать пальцы рук под рабочую часть напильника;
  • применять напильники без ручек; выбивать стружку ударами напильника.

58. При разборке и сборке агрегатов, узлов в необходимых случаях следует применять съемные приспособления, указанные в технологической карте.

59. При выпрессовке подшипников и других деталей необходимо следить, чтобы зацепные скобы съемных приспособлений полностью захватывали рабочую поверхность, а винтовая пара работала без заедания при равномерно прилагаемом усилии.

60. При установке съемных приспособлений на детали или части механизмов ось рабочего винта должна проходить через их центр.

61. При работе со съемными приспособлениями необходимо следить за их чистотой и исправностью, не допуская повышенных люфтов, следов износа и остаточной деформации.

62. Не допускается применять в качестве съемных приспособлений не предназначенные для этого инструмент и другие подручные средства.

63. Приспособления, на которых собираются или разбираются пружины (с предварительным сжатием), оборудуются специальным защитным кожухом.

64. При установке и снятии стопорных колец щипцами необходимо следить, чтобы носики щипцов не были погнутыми и полностью входили в установочные отверстия колец.

65. Установку и снятие тяжелых деталей и узлов необходимо производить с помощью грузоподъемных средств, исправных и соответствующих поднимаемому грузу.

66. Не разрешается:

  • находиться в опасной зоне перемещаемого груза;
  • придерживать руками перемещаемый груз, стропы и тому подобное;
  • перегружать тару выше ее бортов;
  • во время перерывов оставлять элементы собираемых конструкций на весу.

Глава 4

ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

67. По окончании работы работник обязан:

  • отключить используемое электрооборудование, местное освещение и вентиляцию от сети питания;
  • привести в порядок рабочее место: материалы, инструмент и приспособления очистить от пыли, грязи и убрать в предназначенное для хранения место;
  • использованную ветошь собрать в металлический ящик с плотно закрывающейся крышкой;
  • очистить спецодежду и другие средства индивидуальной защиты и убрать в специально отведенные для хранения места;
  • сообщить руководителю работ обо всех неполадках, возникших во время работы, и принятых мерах по их устранению.

68. По завершении всех работ следует вымыть руки и лицо теплой водой с мылом или аналогичными по действию смывающими средствами (не допускается применять для мытья не предназначенные для этого вещества), при возможности принять душ.

Глава 5

ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

69. В случае возникновения аварийной ситуации следует:

  • немедленно отключить источник, вызвавший аварийную ситуацию;
  • прекратить все работы, не связанные с ликвидацией аварии;
  • принять меры по оказанию первой помощи (если есть потерпевшие);
  • принять меры по предотвращению развития аварийной ситуации и воздействия травмирующих факторов на других лиц;
  • обеспечить вывод людей из опасной зоны, если есть опасность для их здоровья и жизни;
  • о случившемся сообщить руководителю работ.

70. Работу можно возобновить только после устранения причин, приведших к аварийной ситуации.

71. При пожаре следует вызвать подразделение по чрезвычайным ситуациям по телефону «101», сообщить о происшедшем руководителю работ, принять меры по тушению пожара имеющимися средствами пожаротушения. Применение воды для тушения находящегося под напряжением электрооборудования недопустимо. Для этих целей используются углекислотные и порошковые огнетушители.

72. При несчастном случае на производстве необходимо:

  • быстро принять меры по предотвращению воздействия на потерпевшего травмирующих факторов, оказанию потерпевшему первой помощи, вызову на место происшествия медицинских работников или доставке потерпевшего в организацию здравоохранения;
  • сообщить о происшествии руководителю работ;
  • обеспечить до начала расследования сохранность обстановки на месте происшествия, а если это невозможно (существует угроза жизни и здоровью окружающих, остановки непрерывного производства) - фиксирование обстановки путем составления схемы, протокола, фотографирования или иным методом.

73. Во всех случаях травмы или внезапного заболевания необходимо вызвать на место происшествия медицинских работников, при невозможности - доставить потерпевшего в ближайшую организацию здравоохранения.

74. Следует приостановить работы, выполняемые вне помещений (на высоте), в случае создающих угрозу для жизни и здоровья работников изменений погодных условий (гроза, шквалистый ветер, снегопад, ухудшающий видимость в пределах фронта работ) и перейти в безопасное место.

nefox