Типовая инструкция по охране труда для животновода -2020

Типовые инструкции по охране труда

Постановлением Министерства сельского хозяйства и продовольствия Республики Беларусь 05.03.2020 № 9 утверждена Типовая инструкция по охране труда для животновода.

 ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ

по охране труда для животновода

ГЛАВА 1

ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА

1. Настоящая Типовая инструкция устанавливает требования по охране труда для профессии животновод.

2. К самостоятельной работе по профессии животновод допускаются лица, прошедшие медицинский осмотр, обучение, инструктаж, стажировку и проверку знаний по вопросам охраны труда.

1. Животновод помимо требований настоящей Типовой инструкции обязан соблюдать требования по охране труда, предусмотренные инструкциями по охране труда для отдельных видов работ при их выполнении.

2. В процессе работы на животновода возможно воздействие следующих вредных и (или) опасных производственных факторов:

  • движущиеся машины и механизмы; подвижные части производственного оборудования; передвигающиеся изделия, заготовки, материалы; разрушающиеся конструкции;
  • повышенная или пониженная температура поверхностей оборудования, материалов; повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны;
  • повышенная или пониженная влажность воздуха рабочей зоны; повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;
  • повышенный уровень статического электричества; повышенный уровень шума на рабочем месте; недостаточная освещенность рабочей зоны;
  • острые кромки, заусеницы и шероховатость на поверхностях заготовок, инструментов, оборудования и техники;
  • химические (токсичные, раздражающие, канцерогенные); повышенная запыленность и загазованность воздуха рабочей зоны; биологические – при взаимодействии с животными;
  • тяжесть и напряженность труда.

3. Животновод при выполнении работ обеспечивается средствами индивидуальной защиты с учетом воздействующих на него вредных и (или) опасных производственных факторов в порядке и по нормам, установленным законодательством об охране труда.

4. Животновод обязан:

  • соблюдать требования по охране труда, а также правила поведения на территории организации, в производственных, вспомогательных и бытовых помещениях;
  • использовать и правильно применять средства индивидуальной защиты и средства коллективной защиты в соответствии с условиями и характером выполняемой работы, а в случае их отсутствия или неисправности немедленно уведомить об этом непосредственного руководителя;
  • заботиться о личной безопасности и личном здоровье, а также о безопасности окружающих в процессе выполнения работ либо во время нахождения на территории организации;

 

  • приступать к работе при имеющихся ранах, ссадинах и кожных заболеваниях только с разрешения медицинского работника и при условии выполнения необходимых защитных мер;
  • знать и соблюдать требования эксплуатационных документов организаций- изготовителей применяемого оборудования, пожарной безопасности, сигналы оповещения о пожаре, порядок действий при пожаре, места расположения средств пожаротушения, а также уметь пользоваться ими;
  • немедленно сообщать непосредственному руководителю или иному уполномоченному должностному лицу нанимателя об обнаружении заразных болезней у животных, принимать меры по изоляции животных;
  • немедленно сообщать нанимателю о любой ситуации, угрожающей жизни или здоровью работающих и окружающих, неисправности оборудования, инструмента, приспособлений, транспортных средств, средств защиты, об ухудшении состояния своего здоровья, несчастном случае, произошедшем на производстве, оказывать содействие нанимателю в принятии мер по оказанию необходимой помощи потерпевшим и доставке их в организацию здравоохранения;
  • исполнять другие обязанности, предусмотренные законодательством об охране труда.

7. Животновод имеет право отказаться от выполнения порученной ему работы в случае возникновения непосредственной опасности для жизни и здоровья его или окружающих до устранения этой опасности, а также при непредоставлении ему средств индивидуальной защиты, непосредственно обеспечивающих безопасность труда.

При отказе от выполнения порученной работы по основаниям, указанным в части первой настоящего пункта, животновод обязан незамедлительно письменно сообщить уполномоченному должностному лицу нанимателя либо нанимателю о мотивах такого отказа, подчиняться правилам внутреннего трудового распорядка, за исключением выполнения вышеуказанной работы.

8. Животноводу не допускается работать в течение двух смен подряд при сменной работе.

9. Не допускается появление на работе животновода в состоянии алкогольного, наркотического или токсического опьянения, распитие спиртных напитков, употребление наркотических средств, психотропных веществ, их аналогов, токсических средств в рабочее время или по месту работы, а также курение в неустановленных местах.

ГЛАВА 2

ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

10. Перед началом работы животновод должен:

  • проверить средства индивидуальной защиты на отсутствие внешних повреждений, надеть исправные средства индивидуальной защиты с учетом характера производимых работ (специальную одежду застегнуть на все пуговицы, застежки);
  • получить задание на определенный вид работы от непосредственного руководителя;
  • привести в порядок рабочее место и подходы к нему, проверить состояние ограждений движущихся и вращающихся частей механизмов, машин и оборудования (ременные, цепные, зубчатые передачи и т.п.), комплектность и исправность оборудования, приспособлений и инструмента, устройств оградительных, предохранительных, автоматического контроля, сигнализации и других, а также наличие и исправность первичных средств пожаротушения и аптечки первой помощи.

11. При обнаружении нарушений требований охраны труда животновод не должен приступать к работе. О выявленных нарушениях необходимо поставить в известность непосредственного руководителя работ для принятия мер по их устранению.

 

ГЛАВА 3

ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТЫ

12. Во время работы животновод обязан:

  • выполнять только порученную ему работу, безопасные способы и приемы выполнения которой ему известны (при необходимости обратиться к руководителю работ за разъяснением);
  • выполнять с применением инвентаря, инструмента и оборудования только ту работу, для которой они предназначены;
  • использовать только инструмент, приспособления и оборудование, работе с которыми он обучен;
  • использовать специализированное оборудование, предназначенное для кормления и поения животных, запрещается кормить и поить животных с рук или из оборудования, непредназначенного для этих целей (неспециализированного оборудования);
  • поддерживать чистоту на рабочем месте, своевременно удалять с рабочего места рассыпанные (разлитые) вещества, предметы, материалы;
  • соблюдать правила перемещения в помещениях и на территории организации, пользоваться только установленными проходами;
  • применять средства индивидуальной защиты, соответствующие характеру выполняемой работы и обеспечивающие безопасность труда;
  • сообщать непосредственному руководителю работ или иному уполномоченному должностному лицу нанимателя обо всех нарушениях и недостатках, влияющих на безопасность труда, выявленных во время работы;
  • не допускать к выполнению работ лиц, не связанных с выполнением технологического процесса;
  • не загромождать рабочее место, проходы и проезды;
  • не отвлекать во время выполнения работ других работников и самому не отвлекаться на посторонние дела и разговоры.

13. При выполнении работ по приготовлению кормов в кормоцехах животновод должен:

  • подавать корм в машину равномерно, чтобы вместе с кормом не попали посторонние предметы;
  • проталкивать перерабатываемый корм под прессующий барабан или в горловину приемного бункера работающей машины только с помощью проталкивателя с ручкой длиной не менее 1 м;
  • остановить машину при забивании дробильных камер, труб или циклонов кормами, отключить электроэнергию, вывесить на пускателе табличку «Не включать! Работают люди!» и произвести их прочистку;
  • удалять или посыпать нейтрализаторами и поглотителями (песок, опилки) с последующей уборкой воду, масло, горюче-смазочные материалы и другие продукты, пролитые на пол;
  • производить уборку пролитых кислот, щелочей, а также приготовление дезинфицирующих растворов в фильтрующих противогазах с коробкой «В»;
  • убедиться в плотном закрытии загрузочного люка после загрузки кормами емкости смесителя кормов (варочного котла);
  • производить подачу пара при плотно закрытых крышках горловин и люков при постоянном контроле давления и герметичности;
  • закрыть паровой вентиль, снизить давление на входе в емкость до атмосферного, прочистить отверстие для слива конденсата и убедиться, что конденсат и пар выходят из него без давления, перед открыванием крышки запарников-смесителей (варочных котлов). Открывать крышку осторожно, стоя в стороне, на которую она открывается. При выполнении работ применять средства индивидуальной защиты органов зрения и кожных покровов;
  • убедиться перед сливом конденсата из запарника-смесителя в отсутствии напротив сливного отверстия лиц, не связанных с выполнением технологического процесса;
  • исключить попадание кормовой смеси на пол или настил рабочей площадки смесителя. Просыпанную смесь немедленно убирать, скользкий пол посыпать песком или опилками, затем очищать;
  • обеспечить вентиляцию помещения при интенсивном парообразовании в период выгрузки кормов из смесителей-запарников и варочных котлов;
  • производить работы внутри емкостей-смесителей (варочных котлов) только с разрешения руководителя работ по наряду-допуску на производство работ с повышенной опасностью после выполнения мер, исключающих случайный пуск смесителя (снятие предохранителя, приводного ремня (цепи), выключения муфты привода смесителя);
  • пользоваться средствами индивидуальной защиты при работе с горячей водой и агрессивными жидкостями, предотвращать их разбрызгивание и переносить в таре с закрывающейся крышкой;
  • осуществлять управление операциями по приготовлению концентрированных и комбинированных кормов (сушка, дробление зерна и компонентов, дозирование, смешивание) дистанционно с общего пульта управления;
  • осуществлять пуск в работу машин и оборудования по заранее установленному (определенному) сигналу и в последовательности, определенной технологической документацией (технологическими картами);
  • произвести перед включением двигателя пробное прокручивание рабочих органов машины, чтобы проверить, не попали ли посторонние предметы внутрь;
  • производить подачу корма в измельчитель после выхода его ротора на рабочий режим, не допускать длительной работы на холостом ходу;
  • включить обратный ход для очистки забившихся рабочих органов. Если забивание устранить таким путем нельзя, рабочие органы очистить чистиками, специально предусмотренными для этой цели, при выключенном и полностью остановленном оборудовании с применением мер, исключающих случайный пуск машины, при этом на пусковом устройстве вывешивается табличка «Не включать! Работают люди.»;
  • подавать корм на измельчение равномерно, при необходимости для его проталкивания использовать деревянные толкатели. Рукоятка толкателя должна иметь ограничитель входа в приемную горловину, а длина рабочей части должна быть меньше глубины приемной горловины;
  • использовать устройства, исключающие пыление и разбрасывание корма (спускные рукава, фартуки из плотной ткани), для уменьшения пылеобразования при свободном падении корма из направляющих желобов или транспортерных лент;
  • проводить работу с компонентами (белковые, минеральные, лекарственные добавки) при работающей системе аспирации или местной вентиляции с использованием средств индивидуальной защиты органов дыхания, зрения и кожных покровов;
  • производить обслуживание бункеров-накопителей и смесителей с площадок, имеющих ограждение высотой не менее 1 м, а своды, образующиеся в бункерах- накопителях и смесителях, обрушивать с помощью специально изготовленных приспособлений;
  • убедиться перед началом работ на сушильном агрегате в наличии прибора контроля температуры;
  • очищать сушильный барабан от остатков травяной массы по окончании сушки травяных кормов и при остановке агрегата во избежание самовозгорания;
  • убирать места скопления мучнистой или травяной пыли на оборудовании, площадках и строительных конструкциях пункта сушки каждую смену влажным способом, не допускать скопление пыли на крыше помещения;
  • убедиться в наличии защитных кожухов на движущихся и вращающихся частях дробилок;
  • открывать и закрывать смотровые люки дробилок и измельчителей без применения инструмента, а защитные кожухи – с применением инструмента;
  • не оставлять без надзора работающие машины, механизмы и оборудование (запарники-смесители, варочные котлы и т.п.);
  • не допускать:
  • работу на измельчителях с несбалансированным ротором и незакрепленными рабочими органами;
  • во время работы измельчителя пыление в местах соединения транспортирующих труб с корпусом дробилки и циклоном, при этом заслонка должна плотно перекрывать горловину циклона, а пылеулавливатель – не иметь повреждений;
  • повторный розжиг топки без предварительной продувки топочной камеры в течение 5 минут.

14. При работе на кормораздатчике животновод должен:

  • установить при перемещении подвижного кормораздатчика в зоне, близкой к животным, ограждения, исключающие их травмирование;
  • затормозить его во время стоянки;
  • не допускать:
  • перегрузку кормораздатчика кормами свыше установленной нормы;
  • нахождение работающих на кормораздатчике при включенном двигателе;
  • работу со снятыми защитными ограждениями;
  • нахождение лиц, не связанных с выполнением технологического процесса, вблизи рабочих органов во время его работы.

15. При использовании в работе грузоподъемных механизмов животновод должен:

  • соблюдать требования по охране труда при эксплуатации грузоподъемных кранов. Перед началом работы проверить:
  • исправность тормозного устройства и конечного выключателя, а также надежность действия затворного устройства замка на грузовом крюке и троса;
  • отсутствие повреждений и оголенных участков на электрокабеле и кнопках управления;
  • обозначение грузоподъемности;
  • находиться позади движущегося груза при его поднятии и перемещении, не допускать подъем и перемещение грузов, превышающих по весу грузоподъемность механизма;
  • переместить его под навес по окончании работ, рубильник выключить, а кнопочную коробку поместить в закрываемый ящик.

16. При выполнении работ по навозоудалению животновод должен:

  • убедиться в наличии защитных решеток на скребковых, ленточных транспортерах и люках для сброса навоза, помета;
  • переходить через транспортеры по оборудованным переходным мостикам с перилами.

17. При выполнении работ по навозоудалению животноводу не допускается:

  • впускать при работающем транспортере в помещение и выпускать из него животных;
  • становиться на цепи и звездочки;
  • находиться под открытым задним бортом прицепа и класть на транспортеры какие- либо предметы.

18. При выполнении работ по обслуживанию крупного рогатого скота животновод должен:

  • вывешивать трафареты желтого цвета, предупреждающие об опасности при подходе к животным, имеющим неспокойный или злой нрав, беспокойным, драчливым, злобным, возбужденным, строптивым и нервным (далее – имеющим неспокойный нрав), с внешней стороны станка (стойла). Буквы должны иметь высоту не менее 35 мм, ширину – 16 мм, толщину линий – 3 мм;
  • использовать при проведении зоотехнических и ветеринарных мероприятий в отношении животных, содержащихся без привязи, устройства для их фиксации (расколы, фиксационные станки);
  • обращаться с быками-производителями уверенно, так как неуверенное обращение развивает у них рефлекс преследования, что может привести к травмированию;
  • содержать быков-производителей в специально отведенных помещениях без глухих перегородок между животными, а на скотных дворах на привязи в просторных индивидуальных прочных станках;
  • выводить быков-производителей на прогулку на поводке и обязательно с палкой- водилом длиной не менее 2 м, закрепленной за носовое кольцо;
  • закрывать ворота выгульных и скотных дворов, устранять все препятствия на пути следования быков-производителей и принимать меры для исключения отклонения их от маршрута во время прогона;
  • прогуливать на привязи не более одного быка-производителя на выгульных двориках, а для вывода из индивидуального дворика, не заходя вовнутрь, зацепить его палкой-водилом за носовое кольцо и только после этого отцепить карабин привязи и открыть выпускную дверь. В случае, когда быки-производители не дают свободно зацепить палку-водило за носовое кольцо, привязывать их дополнительно цепью, соединенной с ошейником и свободно проведенной через носовое кольцо;
  • чистить и мыть быков-производителей только после их фиксации на короткой привязи, при этом дать им небольшое количество корма;
  • фиксировать при чистке кормушек и раздаче корма голову быка-производителя цепью с карабином, находясь в кормовом проходе, при содержании быка-производителя в станке (стойле) корм в кормушки подавать только со стороны кормового прохода;
  • соблюдать особую осторожность при кормлении быка-производителя с неспокойным нравом и не поворачиваться к нему спиной при близком контакте;
  • содержать быка-производителя на сокращенном рационе питания несколько дней перед приучением к новым работникам;
  • сменить специальную одежду на новую или другого цвета в случае проявления у быка-производителя с неспокойным нравом отрицательной реакции по отношению к нему, а в случае сохранения у быка-производителя отрицательной реакции – временно не обслуживать его;
  • не присутствовать при проведении болезненных для быка-производителя профилактических и лечебных процедур (расчистке копыт, обрезке рогов, вставке носовых колец) в случае постоянного ухода за ним;
  • переводить на новое место быка-производителя для устранения уже развившегося неспокойного поведения;
  • вывешивать над стойками коров с неспокойным нравом предупреждающий знак безопасности с поясняющей надписью «Осторожно! Бодливая корова!» или «Осторожно! Бьет ногами!»;
  • использовать при кормлении телят методом группового подсоса коров со спокойным нравом;
  • использовать при привязном содержании коров и молодняка прочную, достаточно свободную привязь, которая не стесняет движений и не затягивает шею животного;
  • убедиться в наличии коврика (из рифленой листовой резины или мягким асфальтом) на площадке около фиксационного станка, чтобы исключить соскальзывание.

19. При обслуживании крупного рогатого скота животноводу не допускается: содержать быков-производителей в общем стаде на летних выгульных пастбищах, кроме отгонных пастбищ;

  • выводить быков-производителей без палки-водила;
  • выводить на прогулку коров одновременно с быками-производителями.

ГЛАВА 4

ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

20. По окончании работы животновод обязан:

  • отключить от сети (остановить), разобрать, очистить и смазать соответствующие приспособления, машины, механизмы, оборудование, инструмент и аппаратуру;
  • убрать мусор (отходы) в соответствующие места (контейнеры), приспособления, инструмент и аппаратуру в специально отведенные для них места;
  • очистить средства индивидуальной защиты и убрать их в предназначенное для хранения место;
  • сделать записи в сменном журнале, указывая выявленные несоответствия (недостатки);
  • сообщить непосредственному руководителю или иному уполномоченному должностному лицу нанимателя обо всех неисправностях, выявленных во время работы, и мерах, принятых по их устранению.

21. По завершении всех работ вымыть руки и лицо теплой водой с мылом или аналогичными по действию смывающими средствами (не допускается применять для мытья не предназначенные для этого вещества), при возможности принять душ.

ГЛАВА 5

ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

22. При возникновении аварийной (экстремальной) ситуации необходимо прекратить проведение работ, отключить источник, вызвавший аварийную ситуацию, принять меры к эвакуации людей из опасной зоны, вызову аварийных специальных служб, устранению по возможности причин аварийной ситуации, сообщить о ней непосредственному руководителю или иному уполномоченному должностному лицу нанимателя.

Возобновление работы допускается только после устранения причин, приведших к аварийной ситуации.

23. При возникновении пожара необходимо прекратить работу, обесточить оборудование, вызвать пожарную службу, сообщить непосредственному руководителю работ или иному уполномоченному должностному лицу нанимателя, приступить к тушению пожара имеющимися средствами пожаротушения.

24. При несчастном случае на производстве необходимо:

  • принять меры по предотвращению воздействия травмирующих факторов на потерпевшего, оказанию потерпевшему первой помощи, вызову на место происшествия медицинских работников или доставке потерпевшего в организацию здравоохранения;
  • сообщить о несчастном случае непосредственному руководителю или иному уполномоченному должностному лицу нанимателя;
  • обеспечить до начала расследования сохранность обстановки, если это не представляет опасности для жизни и здоровья работников.

nefox